Туризм → Курьёзные особенности польского языка
-Пановья на самоходе?
Не зная значения этого слова, он подумал, что на самоходе, значит идти своими ногами, и уверенно ответил:
-Да, на самоходе.
-Вон туда пять минут.
Вскоре к ихнему недоумению оказалось, что идти пришлось целый час, а потом оказалось, что слово "самоход" означает автомобиль. (Ударение на второй слог.)
Если так разобраться, оказывается в польском языке есть масса слов и выражений, которые звучат почти так же само, как и в русском или украинском языках, но означают совершенно другое, или же совсем противоположное. И зачастую толком не разобравшись, кажется, что ты уже знаешь перевод, но на самом деле всё совсем по другому, и это может очень сбить путешественника с толку.
На пример сам я однажды ехал в городском автобусе, и в связи с недавним подорожанием стоимости проезда решил спросить соседа-пасажира, можно ли использовать талон, купленный до такого-то числа, и показал ему талон. Он на него посмотрел, и сказал:
-Он ест не важны.
Я подумал, что он говорит, что это - не важно, можно использовать. Но я тут же вспомнил услышанную историю с самоходом, и на всякий пожарный решил купить у водителя новый талон. А потом оказалось, что выражение "не важны" означает не действительный. Так что, тот талон уже не действителен, нужно компосировать более новый.
Ещё один який пример: в польском языке есть слово "запомнить", но означает оно - "забыть". Чем не полная противоположность? На конец, многие слова, переведённые на польский напоминают нам не прямое, не противоположное, а ещё совсем другое значение. На пример "встречаться" будет sie spotykac. [си спотыкаць] Услышав такое слово, можно подумать, что оно означает "спотыкаться". А услышав выражение "trzeba sie rozebrac" [тшэба си розэбраць], вспоминается украинское слово, которое означает "нужно", и дальше - вроди бы "разобраться". То есть, напрашивается - "надо разобраться". Но на самом же деле - "нужно раздеться". И что уже говорить, когда оказывается, Что слово "апликация" на польском означает компьютерное или мобильное приложение.
А иногда читая вывески сразу же возникают кое-какие догадки. На пример, когда мы видим, что на здании написано "Школа подставова" думается, что врядли это подставная школа. (Между прочим самая обычная средняя школа в переводе.) А когда видим парикмахерскую с названием "Yaga", врядли подразумевается баба Яга.
А однажды я договорился встретиться с одним поляком, и перед самой встречей сказал ему по телефону: "Я уже на поготове". После этого он встревоженно спросил, что со мной случилось. Дело в том, что в польском есть слово "поготовья", означает оно выездную службу какой либо помощи. "Поготовья енергетичне" - выездная служба в случае аварии электропроводки, "поготовья медычне" - скорая помощь. А когда говорят просто "поготовья" для человека, подразумевается скорая помощь. Поэтому этот поляк подумал, что я уже в отделении скорой помощи, и встревожился.
Конечно, такие недоразумения встречаются не только в Польском языке. На пример, когда я отдыхал в Болгарии на частной квартире, в день, до которого я предварительно уплатил за квартиру, не оказалось билетов на поезд, и я сказал хозяйке квартиры:
-Я хотел сегодня уехать, но нет билетов, и мне придётся остаться ещё на несколько дней, и я Вам доплачу.
Она встревоженно переспросила: "Хотел?!" Только после этого я вспомнил, что в Болгарском языке есть слово "хотел", которое означает "гостинница". (То же, что и "отель"; "hotel".) Поэтому она подумала, что я от неё собрался переходить в гостинницу, видно, из-за неподходящих условий. Но о Болгарии это уже другой рассказ.
А находясь в Польше, каким бы знакомым и понятным интуитивно ни казалось бы услышанное слово, всегда стоит ещё раз перепроверить его значение, чтобы не войти в какое-нибудь самое неожиданное и невероятное заблуждение.
Смотрите также ↓
Разделы ↓
Бизнес и финансы Бытовая техника Дом Здоровье Кино Компьютер Красота Кулинария Медицина МирСоветов Мобильная связь Опросы Психология Работа Разное Спорт Туризм
Сейчас обсуждают ↓
Инна Липова → Психология / Как понравиться парню (часть 2) 516
каин → Кулинария / Рецепт приготовления домашнего майонеза 2
Nika-Mellisa → Психология / Понятие для девушек ДРУГ 44
Nika-Mellisa → Психология / А ты веришь в дружбу между парнем и девушкой? 30
Maikl6900 → Бизнес и финансы / Как заработать деньги 35
Nikali → Психология / как влюбить в себя парня 46
Инка → Медицина / Лечение прыщей 18
Антоша303 → Бизнес и финансы / Как заработать в интернете школьнику 26
roza lubov → Красота / Скайсы - украшения для зубов 16
Rafael → МирСоветов / Что делать, если нет подходящего раздела 64
Остальные комментарии →
Самые умные ↓
Инна Липова 182.6 балла | |
Olga Nulberg 33.1 балла | |
Leonid 29.5 баллов | |
S_A 27.1 баллов | |
arhangel 24.5 балла |
Остальное население →
Комментарии:
06.05.2011 23:51:40
Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь!